Dienstag, 26. Dezember 2023

Piccolo-Film München präsentiert: SCHWEINCHEN DICK SIEHT GESPENSTER


 (Claws For Alarm, 1954)


Bevor anno 1977 die Heimfilmrechte an die UfA gingen, brachte Piccolo-Film München eine ganze Latte Super 8-Kurzfilme der Looney Tunes heraus. Etwa dreißig davon hatten eine eigens produzierte deutsche Tonspur. Besonders interessant ist die Piccolo-Version von "Claws For Alarm", da davon kein ZDF-Ton bekannt ist. Außer der deutschen Neusynchronisation auf der australischen Porky Vol. 2 DVD, existieren nur die in "Quackbusters" integrierten Fassungen auf VHS-Videokassette (Hamburg, 1994) und DVD (Neusynchro 2009).




Bei Piccolo spricht Mogens von Gadow alle Charaktere und kommt mit seinem feinen Timbre für Schweinchen Dick so nah an Walter Gross heran, dass man die beiden glatt verwechseln könnte. Es ist also eine gelungene Ergänzung. Als Vorlage diente das italienische Band von Techno-Film, weshalb Porky am Ende nicht wie im Original "Home On The Range", sondern auf Italienisch singt. Schade ist auch, dass an den Dialogstellen die Hintergrundmusik fehlt. Ansonsten ist die Piccolo-Version vollends gelungen und bietet ein gruseliges Vergnügen.




Das Cover ist, wie so oft, ziemlich hässlich und hätte besser zu "Jeepers Creepers", einem weit älteren Porky-Cartoon aus den späten 1930er Jahren gepasst. Die Super 8-Filme der Looney Tunes sind ein seltenes und vergängliches Kapitel, das neben Filmrissen, Klebe- und Brandstellen, Rotstichigkeit, Schrumpfung und Essiggeruch seine ganz eigenen Highlights bietet. Wahre Zeitdokumente, von denen manche inzwischen nicht mehr leicht aufzutreiben sind. "Schweinchen Dick sieht Gespenster" gehört auf alle Fälle dazu.




Die 45m Tonfilm-Fassung (Best.-Nr. 5611) ist ungekürzt.

Sonntag, 21. Juli 2019

LEGHORN SWOGGLED

Einzelcartoon-Vergleich ZDF -Version / Original
(Originallänge: 7:14 Min)

Hühnerhabicht Henery möchte ein Huhn fangen. Der Hofhund verspricht ihm ein Huhn, wenn er ihm dafür einen Knochen bringt. Aber wo soll er einen Knochen herkriegen? Der Hofkater würde mit ihm gegen einen Fisch tauschen. Die Maus könnte den Fisch besorgen, möchte im Gegenzug aber ein Stück Käse dafür.



Fehlende Teile:
Vorspann plus Credits (33 Sek)
Schnitt 3:33-4:17 (44 Sek)
Abspann (8 Sek)



Die deutsche Vergleichsfassung mit Martin Hirthe als Foghorn Leghorn stammt aus der Schweinchen Dick-Show des ZDF. Leider schwafelt Foghorn Leghorn während des Schnitts sehr viel. Henery Hawk möchte das Stück Käse aus der Mausefalle in der Scheune nehmen. Der Hahn warnt ihn und klemmt sich selbst den Finger bzw. Flügel ein.


Den Original-Cartoon gibt es nicht auf DVD. Als PAL-Video ist er auf der UK VHS-Kassette "Foghorn Leghorn's Fractured Funnies" aus der Reihe "Warner Bros. Golden Jubilee 24 Karat Collection" zu finden.


Zurück zur Liste.
Zurück zur Startseite.

THE LEGHORN BLOWS AT MIDNIGHT

Einzelcartoon-Vergleich ZDF -Version / Original
(Originallänge: 7:12 Min)
Hühnerhabicht Henery versucht mal wieder ein Huhn zu fangen. Foghorn Leghorn redet ihm ein, dass Hofhund Barnyard Dawg ein Huhn sei. Dieser wiederum überzeugt den Kleinen, den Hahn als Beute anzusehen. So beeinflusst, entsteht ein Hin- und Her, bei dem sich Hahn und Hund gegenseitig reinlegen wollen. Henery nimmt sich letztlich vor, aus dem Verlierer des Endkampfs Frikassee zu machen.


Fehlende Teile:
Vorspann plus Credits (33 Sek)
Abspann (9 Sek)

Es ist anzunehmen, dass "The Leghorn Blows At Midnight" trotz der Angabe im Episodenguide von fernsehserien.de nie auf Premiere Junior und Sat. 1 lief. Laut Inhaltsliste wäre der Cartoon Bestandteil der zweiten Bugs Bunny-Folge "Falsches Spiel mit der Konkurrenz". Stattdessen wurde dort aber "The Abominable Snow Rabbit" gezeigt, was man auch aus der zugehörigen Textbeschreibung ableiten kann.


Das Ganze ist ohnehin merkwürdig, da "The Abominable Snow Rabbit" auch Teil der 64. Pro7-Folge "Eiskalt serviert" ist. Die Erstausstrahlung von "The Leghorn Blows At Midnight" in der "Mein Name ist Hase"-Version Mitte der 1980er Jahre im ZDF beinhaltete die Cartoons: "The Windblown Hare", "Don’t Give Up The Sheep", "A Day at the Zoo" und "The Leghorn Blows At Midnight". Leider bricht der vorliegende Videobeweis im Schlusssatz von Henery Hawk ab. Dennoch kann mit ziemlicher Sicherheit diagnostiziert werden, dass der Cartoon ungekürzt über den Äther ging. Mangels Material kann derzeit über Pro7-Ausstrahlungen nur gemutmaßt werden.


Ausnahmsweise ist die deutsche Tonspur keine Zweitverwertung aus der Schweinchen Dick-Show, sondern wurde extra für "Mein Name ist Hase" erstellt. Es sprachen: Herbert Weicker für Foghorn Leghorn, Leon Rainer für Barnyard Dawg und Peter Thom für Henery Hawk.



Den Original-Cartoon gibt es leider nicht auf DVD. Im Originalton und unrestauriert ist er im US-Sortiment von Amazon (.com) und iTunes (.com) zu finden. Als PAL-Video ist er auf der UK VHS-Kassette "Foghorn Leghorn's Fractured Funnies" aus der Reihe "Warner Bros. Golden Jubilee 24 Karat Collection" enthalten.


Zurück zur Liste.
Zurück zur Startseite.

Samstag, 13. Juli 2019

FEATHER DUSTED

Einzelcartoon-Vergleich ZDF -Version / Original
(Originallänge: 6:44 Min)
Foghorn Leghorn möchte verhindern, dass der Sohn von Miss Prissy durch die Erziehung der alten Hühnerdame veweichlicht und bietet ihm deshalb Alternativen und Spiele an, damit der Junior nicht zum Bücherwurm wird. Ob "Hühner-Crockett" oder Rollenspiele als Bank- und Seeräuber, stets ist Foghorn Leghorn dabei der Verlierer.



Fehlende Teile:
Vorspann plus Credits (31 Sek)
Abspann (8 Sek)



Mangels Beweismaterial kann derzeit keine Aussage über die Pro7-Fassung gemacht werden. Die Tonspur, die Mitte der 1980er Jahre im ZDF innerhalb von "Mein Name ist Hase" lief, ist die von 1972 aus "Schweinchen Dick". Ob der Cartoon bei der Zweitverwertung ungekürzt gezeigt wurde, liegt leider im Dunkeln, da davon nur ein Teil-Fragment vorliegt.


Schweinchen Dick jedenfalls präsentierte "Feather Dusted" ungekürzt mit Martin Hirthe in der Hauptrolle. Den Original-Cartoon gibt es leider nicht auf DVD. Im Originalton und unrestauriert ist er im Sortiment von Amazon und iTunes zu finden. Als PAL-Video ist er auf der UK VHS-Kassette "Foghorn Leghorn's Fractured Funnies" aus der Reihe "Warner Bros. Golden Jubilee 24 Karat Collection" zu finden.


Zurück zur Liste.
Zurück zur Startseite.

SUGAR AND SPIES

Einzelcartoon-Vergleich ZDF-Version / Original
(Originallänge: 6:09 Min)
Die Besprechung der Cartoons mit Road Runner und Coyote lohnen sich verständlicherweise nur, wenn es besondere deutschsprachige Versionen gibt. In diesem Fall ist es erneut die, welche anno 1972 innerhalb der Schweinchen Dick-Show des ZDF gesendet wurde.

Während der üblichen Jagd bekommt Coyote einen Koffer mit einer Spion- bzw. Agenten-Ausrüstung vor den Latz geknallt. Seine Mission ist, den Road Runner zu fangen. Walter Gross alias Porky kommentiert die Geschehnisse in bester "Paulchen Panther"-Reimform, z.B.: "Manch ein Spion entwickelt Groll, wenn Sprengstoff nicht tut, was er soll!".



Der Cartoon ist einer der besseren aus der Rudi Larriva-Phase. Man merkt aber auch hier deutlich, dass das Budget minimal ausfiel. Der qualitative Abwärtstrend im Vergleich zu den gewohnten Jagdszenen unter der Regie von Chuck Jones und der musikalischen Leitung von Carl Stalling ist deutlich zu spüren, zu hören und zu sehen. Alles wirkt irgendwie lascher und die Musik von Bill Lava ist da auch nicht förderlich.



Zudem hat das ZDF eine Sequenz zwischen zwei Abblenden entfernt. Coyote repariert seinen Oldtimer und lässt eine Kanone aus dem Kofferraum erscheinen, die auf den Road Runner schießt. Die Kugel trifft natürlich, wie sollte es anders sein, ihn selbst.

Fehlende Teile:
Vorspann plus Credits (31 Sek)
Schnitt: 4:32-5:09 (37 Sek)
Abspann (8 Sek)



Interessant ist, dass das Fehlstück auch in "Die Schnellste Maus von Mexiko" nicht gezeigt wurde. Das verwendete Filmmaterial ist also offensichtlich dasselbe. In der 8. Folge "Überdehnt und hart gefallen" fehlt zudem das Ende bei dem man sieht, dass der von der Explosion verwirrte Coyote sich selbst auf den Mond schießt. Im Gegensatz zur Schweinchen Dick-Fassung lief "Sugar And Spies" bei Speedy Gonzales im Originalton ohne Dialog oder Erklärtexte.



Walter Gross hört man u.a. noch sagen: "Nicht doch, Karl! Lass den Road Runner endlich in Ruhe! Du sollst ihn nicht so attackieren, sonst muss ich dir, so leid mir's tut, mal das Gesäß polieren!". Und am Schluss: "Wer Böses tut und schlimme Sachen, muss auf dem Mond in Reue machen!". Wenn das nicht schon nach den Reimen der Pink Panther-Show klingt…


Auf DVD gibt es "Sugar And Spies" innerhalb von  Looney Tunes Super Stars "Road Runner & Wile E. Coyote - Supergenius Hijinks". Eine europäische Version davon ist in Frankreich (und Tschechien) erschienen. Man findet den Cartoon aber auch auf der englischen "Road Runner & Friends"-DVD aus dem United Kingdom.

Zurück zur Liste.
Zurück zur Startseite.


Freitag, 12. Juli 2019

Chaotische Zustände: Erst ruft der Räuber, dann der Berg?

Es stellt sich manchmal die Frage, was von der ursprünglichen Bugs Bunny-Show "Mein Name ist Hase" überhaupt noch übrigblieb. Zum einen recycelte das ZDF ja bereits dort diverse Looney Tunes aus Schweinchen Dick, kürzte hier und da und sendete am Schluss zum Teil nur noch ein bis drei statt der ursprünglichen vier Cartoons pro Folge mit Vor- und Abspann zu Bugs Bunnys 50. Geburtstag.

Spätestens mit dem Wechsel zu Pro7 flogen die Looney Tunes mit (Turner-)Copyright vor August 1948 raus. Doch das war anscheinend noch nicht genug. Denn beim Wechsel von Pro7 zu Premiere Junior und anschließend wieder zu Kabel 1 gab es weitere Veränderungen. Komischerweise betrifft dies meist den letzten Cartoon innerhalb einer Bugs Bunny-Folge.



Leider kann mangels entsprechendem Material derzeit nur der konkrete Fall von Episode 23 "Erst ruft der Räuber, dann der Berg" belegt werden.

Laut Episodenführer auf fernsehserien.de sind die Cartoons "Rabbit's Kin", "Cat's Paw", "Hard Hounded Hard West" und "Ali Baba Bunny" enthalten. Der Blast-Off Buzzard Kurzfilm heißt allerdings "Hard Headed Hard Hat". Da fragt man sich, ob die Titel womöglich telefonisch übermittelt wurden oder in unleserlicher Handschrift. Sei's drum, jedenfalls lief statt "Ali Baba Bunny" bei Premiere Junior und Kabel 1 der Little Roquefort-Cartoon "Mouse And Garden".

Der Terrytoon diente als Füllmaterial in Bugs Bunny-Folge 81 "Manche Köche verderben den Brei". In der Beschreibung von Folge 23 ist zu lesen:

"In der ersten Episode muss Bugs Bunny ein Hasenkind vor einem Puma retten. Danach versucht Sylvester vergeblich, seinem Sohn die Jagd auf Vögel beizubringen, während ein hungriger Geier an Wurm Crazy Legs scheitert. Abschließend will Maus Roquefort ein Haus bauen, wird dabei aber sabotiert. (Text: Premiere)"



Das stimmt wiederum mit der von Premiere Junior ausgestrahlten Zusammenstellung überein. Nur blöd, dass man die Ansage von Bugs und Daffy zu "Ali Baba Bunny" drin gelassen hat. Da behauptet Bugs klimpernd am Klavier: "Mit Daffy Schatzkammern bewachen, das heißt den Bock zum Gärtner machen!". Das hat mit dem nachfolgenden Little Roquefort-Cartoon so gar nichts zu tun. Auch der Folgentitel haut nicht hin. Zumal eh erst der Berg (Cat's Paw) und dann der Räuber (Ali Baba Bunny) gerufen hätte.



Alles völlig gaga! Einen ähnlich gelagerten Fall gibt es bei der 2. Bugs Bunny-Folge "Falsches Spiel mit der Konkurrenz". Der Episodenführer gibt als letzten Cartoon "The Leghorn Blows At Midnight" an. Bei Premiere Junior, Sat. 1 und Kabel 1 lief aber "The Abominable Snow Rabbit" aus Folge 64 "Eiskalt serviert". Die Textbeschreibung stimmt dabei erneut mit der Änderung überein:

"Während Bugs Bunny sich mit dem bösen Wolf herumschlagen muss, hat ein Schäferhund mit einem verfressenen Kojoten zu tun. Auch zwei Würmer müssen sich gegen ihren ärgsten Feind, einen Geier, erwehren. Zuletzt versucht Bugs Bunny im Himalaya einen Schneemenschen abzuwimmeln. (Text: Premiere)"



Das ZDF zeigte Mitte der 1980er Jahre eine andere Zusammenstellung in seiner Bugs Bunny-Show: The Windblown Hare / Don’t Give Up The Sheep / A Day at the Zoo / The Leghorn Blows At Midnight. Der Foghorn Leghorn-Cartoon wurde nachweislich am Schluss der Folge gesendet. "A Day At The Zoo" musste später wegen des Turner-Copyrights weichen. Ob Pro7 "The Leghorn Blows At Midnight" sendete, kann nur gemutmaßt werden. Es ist aber anzunehmen.

Sieben Jahre "Mein Name ist Hase" beim ZDF mit diversen Veränderungen und anschließende Dauerschleife über fünfzehn Jahre bei der Pro7/Sat. 1-Gruppe fördern immer weitere Stolpersteine zu Tage. Solange nur Fragmente auftauchen wird wohl nie ganz nachvollziehbar sein, was wann wo lief und geändert wurde. Die Frage nach dem Warum stellt man besser nicht…


Donnerstag, 11. Juli 2019

THE SLICK CHICK

Einzelcartoon-Vergleich ZDF/Pro7-Version / Original
(Originallänge: 6:33 Min)
Eine Hühnerdame bittet den ältesten Hahn darum, auf ihren kleinen Sohn aufzupassen, während sie weg ist. Der Alte weigert sich jedoch, weil er bereits schlechte Erfahrungen mit dem Jungen gesammelt hat. Foghorn Leghorn greift ein.



Dieser Cartoon ist ein weiteres Beispiel dafür, wie das ZDF-Sendepaket immer weiter zurechtgestutzt wurde. Bei der Erstausstrahlung in der Schweinchen Dick-Show vom 17.09.1973 war der Kurzfilm noch komplett und ungekürzt zu sehen. Allerdings mit einem Verweis von Porky aus dem Off: "So ungezogene Kinder gibt's auch nur im Trickfilm!" während Schweinchen Dick in einem kleinen Kreis kurz eingeblendet wurde. Es ging also schon dem Ende der Serie entgegen.

Der "ungezogene" Teil musste für die Wiederverwertung in "Mein Name ist Hase" weichen. Der kleine Hühnerjunge findet einen Zementmischer in der Scheune und stellt Foghorn Leghorn eine Falle, so dass der am Ende mal wieder als Denker-Skulptur endet.


Fehlende Teile:
Vorspann plus Credits (33 Sek)
Schnitte:
3:08-4:40 (1:32 Min)
Abspann (8 Sek)

Die Kürzung ist ziemlich krass und beeinflusst die Handlung. In einer Zeit wie heute, wo Werbung für Amorelie schon mittags im TV läuft, sind solche Maßnahmen unverständlich. Bereits der Eingriff bei Schweinchen Dick mit dem eingeblendeten Porky und dem Off-Kommentar wirkt als Maßnahme gegen das deutsche PMRC-Pendant aus heutiger Sicht lächerlich. Genützt hat es ohnehin nicht viel, da die Sendung eine Woche darauf zum letzten Mal gesendet wurde. Alles in allem hinterlässt das doch einen schalen Beigeschmack.



Im Original ist "The Slick Chick" unrestauriert bei Amazon oder iTunes (beides .com) zu finden. Im Gegensatz zu den deutschen TV-Fassungen läuft das Original in NTSC-Geschwindigkeit mit 24 Frames/Sekunde ohne PAL-Speed Up. In der deutschen Version sprach Martin Hirthe für Foghorn Leghorn.


Zurück zur Liste.
Zurück zur Startseite.